Showing posts with label festival. Show all posts
Showing posts with label festival. Show all posts

4/09/2015

Ukulele Daruma

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ukulele Daruma ウケレレ だるま 



L.A. UKULELE EXPO 2015: Guinness World Records Attempt

April 18, 2015

Japanese American Cultural and Community Center

- source : laukuleleexpo

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




消音にもなるひめだるまのお顔を外すと…中にまで



- source : otomekanazawa.jugem.jp


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





- quote -
The ukulele, sometimes abbreviated to uke,
is a member of the lute family of instruments; it generally employs four nylon or gut strings or four courses of strings.

The ukulele originated in the 19th century as a Hawaiian interpretation of the machete, a small guitar-like instrument related to the cavaquinho, timple, braguinha and the rajão, taken to Hawaii by Portuguese immigrants, many from the Macaronesian Islands. It gained great popularity elsewhere in the United States during the early 20th century, and from there spread internationally.

The tone and volume of the instrument varies with size and construction. Ukuleles commonly come in four sizes: soprano, concert, tenor, and baritone.

- - - Japan

ウケレレ
The ukulele came to Japan in 1929 after Hawaiian-born Yukihiko Haida returned to the country upon his father's death and introduced the instrument. Haida and his brother Katsuhiko formed the Moana Glee Club, enjoying rapid success in an environment of growing enthusiasm for Western popular music, particularly Hawaiian and jazz. During World War II, authorities banned most Western music, but fans and players kept it alive in secret, and it resumed popularity after the war. In 1959, Haida founded the Nihon Ukulele Association. Today, Japan is considered a second home for Hawaiian musicians and ukulele virtuosos.
- wikipedia -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



source : Rie Kashiwagi - ハワイアンこけし 


. Kokeshi, Wooden Dolls こけし, .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Regional Folk Toys from Japan .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #darumaukulele #ukulele -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

12/01/2014

Nenga 2015

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Nengajoo 年賀状 New Year Cards 2015

hitsuji 羊 Year of the Ram / Sheep 



he 2015 Chinese Year is the 32 number in the sixty-year cycle called YI WEI and described in Chinese tradition like "Ram respected by Others". 2015 is the year of Green Wooden Ram (Sheep, Goat).
The upcoming 2015 year of the Ram is the inspiring period; it will try to leave behind any unstable affair and connections with the aim to carve a new more honest pattern of relations.

- source : www.gotohoroscope.com

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- - some samples from google japan - -











:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




from the shrine Go-Oo Jinja 護王神社 Go-O Jinja
Kyoto 上京区烏丸通下長者町下ル桜鶴円町385





from the shrine Matsuo Taisha 松尾大社
Kyoto





from the shrine Shimogamo jinja 下賀茂神社
Kyoto


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


sheep kokeshi こけし


source : (bing/ pinterest)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




a warm cap for the Year of the Sheep


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Year of the Ram - Kuramae Hachiman Shrine
Yajima Gogaku

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Takeuchi Seiho -  12 Signs of the Zodiac

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Daruma Nengajo of previous years  
Since 2005 !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

6/08/2011

Party and cosplay

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Party Daruma

Dress-up party for men ... and women are welcome too.

Party三昧! パーテイ !



© PHOTO : ise Daruma


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 




© PHOTO : Marzo 2009, Argentinia


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Vuelve Daruma Party!!!!! Cosplay Party !
コスプレ ・コスチュームプレー
© PHOTO : entrematesygacetas

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





Cosplay (コスプレ kosupure)
, short for "costume play",
is a type of performance art in which participants don costumes and accessories to represent a specific character or idea. Cosplayers often interact to create a subculture centred on role play. A broader use of the term "cosplay" applies to any costumed role play in venues apart from the stage, regardless of the cultural context.

Favorite sources include manga and anime, comic books, video games and films. Any entity from the real or virtual world that lends itself to dramatic interpretation may be taken up as a subject. Inanimate objects are given anthropomorphic forms and it is not unusual to see genders switched, with women playing male roles and vice versa. There is also a subset of cosplay culture centered around sex appeal, with cosplayers specifically choosing characters that are known for their attractiveness and/or revealing (even explicit) costumes.
© More in the WIKIPEDIA !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Cosplay Daruma Doll だるまコスプレ
source : cosplay girls


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


"cosplay"...
from the USA to Japan
and back



cosplay in Atlanta, Georgia, is celebrated on Labor Day at DragonCon with several parties and a parade.

- Shared by Dennis Chibi -
Joys of Japan, 2012



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Carneval, Carnival 謝肉祭 shanikusai .

. Halloween, Hallowe’en ハロウィーン .



[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

7/24/2010

Nebuta Festival

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Nebuta Daruma Daishi - ねぶた達磨大師
ねぶたダルマ Neputa Festival, Nebuta Festival

Nebuta are illuminated floats which are paraded through the town in Aomori and other cities in Northern Japan.
The Nebuta Festival in Aomori is held in the beginning of August.


CLICK for more photos


CLICK for original LINK


Face of Daruma

CLICK for original LINK

. . . Sources of the photos


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

quote
There are many theories about the origin of the Nebuta Festival. One is that it originated with the subjugation of rebels in the Aomori district by "General TAMURAMARO" in the early 800's. He had his army create large creatures, called "Nebuta", to frighten the enemy.

Another theory is that the Nebuta Festival was a development of the "TANABATA" festival in China. One of the customs during this festival was "TORO" floating. A "TORO" is a wooden frame box wrapped with Japanese paper. The Japanese light a candle inside the "TORO" and put it out to float on the river or the sea. The purpose for doing this is to purify themselves and send the evil spirits out to sea. "TORO" floating is still one of the most impressive and beautiful sights during the summer nights of the Japanese festivals. On the final night, "TORO" floating is accompanied by a large display of colorful fireworks. This is said to be the origin of the Nebuta Festival. Gradually these floats grew in size, as did the festivities, until they are the large size they are now.

Today the Nebuta floats are made of a wood base, carefully covered with this same Japanese paper, beautifully colored, and lighted from the inside with hundreds of light bulbs. In early August the colorful floats are pulled through the streets accompanied by people dancing in native Nebuta costumes, playing tunes on flutes and drums.

Many Aomori citizens are involved in the building of these beautiful floats. The Nebuta designers create their designs patterned after historical people or themes. They begin developing themes immediately after the previous year's festivities come to a close. Consequently, it takes the entire year, first in the development, then in the construction of the Nebuta float.

One of the reasons for the popularity of the Nebuta festival is that onlookers are invited and encouraged to participate. The sounds of the Nebuta drums and bamboo flutes inspire people to prepare costumes and begin practicing the Nebuta dances. As the beginning of the parade is signaled, "HANETO"(dancers) join hand-in-hand, and start their journey through the streets of Aomori. These dancers, colorfully arrayed in Nebuta garb, welcome audience participation. Feel free to join in a circle and enjoy the festivities!

We, the citizens of Aomori, would like to pass on this wonderful festival to our sons and daughters, in hope that it becomes a symbol of peace and hope to the coming generations.
source : Aomori Nebuta Excutive Committe

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




. nebutazuke ねぶたづけ/ ねぶた漬け
"Nebuta"-pickles
  



. Folk Toys from Aomori .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




The politician Fumio Ichinohe paints an eye for winning
to a Nebuta Daruma
source : www.ichinohefumio.jp/blog



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


An illuminated float (nebuta ねぶた) with
. Hachiroo and Nansoo-Boo  


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


quote
Nemu no ki and the Nebuta Festival

In Japanese , NEMU NO KI ねむのき 合歓の木 is the name most commonly used for this tree, but in former days NEBU NO KI, NEBURI NO KI or NEMURI NO KI were used.
These all mean the same thing- THE SLEEPING TREE, when directly translated.

Now because of this SLEEP-LIKE behaviour, and its name ( formerly NEBU NO KI), the Japanese of old, used the leaves of this tree in a once common SUMMER RITUAL which was meant to drive away the SLEEPINESS ( NEMUKE 眠気) brought on by Japan`s hot season. This often took place on the morning of Tanabata ( the 7th day of the seventh month on the old calendar) and was called Nemuri Nagashi or NEBUTA NAGASHI ( literally- washing away sleepiness).

What happened was that when one woke up on the morning of the ritual, one rubbed the leaves of the nemu tree on ones eyes, symbolically wiping away fatigue. These same leaves were then tossed into a stream or river to be carried away, along with the bad energies which had been wiped away and absorbed.

Over theyears this ritual developed into much more elaborate summer festivals which were celebrated with the intention of reviving the people energies during th hot and LAZY season.

In many parts of North-Eastern Japan these festivals are still celebrated, with the most famous being the NEBUTA FESTIVAL of Aomori City. With tremendous crowds goig wild and its huge lanterns representing heroes of yore this festival is one of the great annual events IN THE WORLD.
source : blog.alientimes.org


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Das Nebuta-Fest
wird vom 2. bis 7. August in der Stadt Aomori gefeiert, der nördlichsten Großstadt auf der Hauptinsel Honshu. Es hat sich aus einem Tanabata-Sternenfest entwickelt und wird wie das Laternenfest in Akita entsprechend dem Mondkalender begangen.

Nebuta bedeutet „schläfrig sein“. Man wollte die müden Seelen aufwecken, weil die Ernte kurz vor der Tür stand. Eine andere Legende geht auf das 8. Jahrhundert zurück. Der General Tamura Maro soll mit derartigen Riesenlaternen die Feinde so erschreckt haben, dass er einen leichten Sieg errungen hat.

Die riesigen Laternen aus Bambus und Japanpapier werden auf Wagen montiert und in einer nächtlichen Parade durch die Stadt gezogen. Das Herstellen der Laternen nimmt die Bewohner der Stadt das ganze Jahr über in Anspruch; das Fest ist der Höhepunkt ihrer Bemühungen. Bis zu 50 Männer wechseln sich beim Ziehen eines Festwagens ab und die anfeuernden Rufe hallen von 17.30 Uhr bis 21.00 Uhr durch die Stadt. Zwischen den Laternen tanzen Frauengruppen in bunten Gewändern, hier können sogar Touristinnen mitmachen, wenn sie sich ein geeignetes Kostüm in einem Geschäft ausleihen.

Die Dekorationen auf den Laternen zeigen beliebte Figuren aus der Legende und Geschichte Japans, grimassenschneidende Kabuki-Schauspieler oder muskelstrotzende Kriegshelden. Sie werden mit dicken schwarzen Umrissen auf Papier gemalt und mit grellen Farben ausgepinselt. Am Abend kommen sie dann durch zahlreiche Lämpchen in ihrem Inneren zum Leben. Einige Handwerker der Stadt haben sich sogar auf die Herstellung der Nebuta-Laternen spezialisiert.
Die Parade zieht an jedem Festabend über 2,5 Kilometer durch die Innenstadt, wobei bis zu 20 Laternen vorgestellt werden. Am letzten Tag sind alle unterwegs und die Laterne mit der besten Dekoration wird gekürt: Sie darf auf einem Boot durch den Hafen von Aomori fahren, und ihre Hersteller sind die Helden des Tages.

Gabi Greve
August 2001

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

H A I K U

kigo for early autumn

CLICK for more photos

nemurinagashi, nemuri nagashi 眠流し (ねむりながし)
..... nebuta 侫武多(ねぶた) Nebuta
. kingyo nebuta 金魚ねぶた(きんぎょねぶた)goldfish as nebuta toy .
oogidoro 扇燈籠(おぎどろ)"fan-shapet lantern"
kenka nebuta 喧嘩ねぶた(けんかねぶた)fighting nebuta floats
nemuta nagashi ねむた流し(ねむたながし)
onenburi おねんぶり

nebuta matsuri ねぶた祭(ねぶたまつり)Nebuta Festival

haneto 跳人(はねと) "jumping people"
dancers at the festival
They basically jump two times on the right foot and two times on the left, for about 2 hours during the long parade! This is not a dance, but a jumping performance.
. . . CLICK here for Photos !

. haneto ningyoo はねと人形 Haneto "jumping" dancer doll .




CLICK for more photos

灯の入りて侫武多の武者の赤ら顔
hi no irete nebuta no musha no akara kao

when light is put in -
the red red faces of the
Nebuta warriours


Mimura Junya 三村純也 (1953 - )


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


. SAIJIKI ... OBSERVANCES, FESTIVALS
Kigo for Autumn
 


[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2/27/2006

Hina Matsuri - Hina Dolls

[ . BACK to Daruma Museum TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Hina Matsuri, the Doll's Festival on March 3
雛祭りにだるま・ひなまつり



source : 門司ヶ関人形

Quote
If Daruma is at least an honorary doll festival participant (actually I've never seen him included in a Hina Matsuri display on the web or in person, but my experience is limited!) ...

Judy Shoaf
http://groups.yahoo.com/group/Darumasan-Japan/message/760


Last year I promised to find one, and now here he is, with his bride and all in chocolate.



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

In the Daruma Library:

The Hina Matsuri, by Alan Plate

Antique Japanese Festival Dolls, by Timothy Mertel


Hina Doll Festival (hina matsuri) and HAIKU


. Folk Art in Japan - Hina Dolls .


ooo ooo ooo ooo ooo

..... Japanese Dolls


http://www.lasieexotique.com/ningyo.html


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Scroll with Daruma Hina Dolls
Painted by Ikawa Yoko

掛け軸-だるま雛/井川 洋光



© honakote.com


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Hina Dolls from the Fukui Area.
these are from Nihonmatsu.

Darumabina だるま雛


© PHOTO : indymuseum

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Tea cup with Daruma Hina Dolls

by the famous Kyoto potter Nonomura Ninsei
抹茶碗 仁清 達磨雛(だるまびな)






source : kakaku.ecnavi.jp

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CLICK for some more photos CLICK for more


Click for more photos of Darumabina !


CLICK for hina daruma
雛人形 だるま hina ningyo Daruma


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Hina Doll Festival sweets and Daruma
from 舞来飴, 寶月堂 Fuugetsudoo, Fugetsudo

Photo curtesy of Kyoko Shibata, Facebook


New Year Sweets special
http://www.hougetudou.com/kisetu/syougatu/syougatu.html


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Read more about Daruma san and Japanese Sweets, Dagashi

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 




Off pedestal, Hina dolls take up ‘ordinary’ life
Traditionally, the dolls at the annual March 3 doll festival are displayed in tiers. But those currently on exhibit in Gujo, Gifu Prefecture, are acting out ordinary human activities, from drinking to washing. Some are even playing soccer.

The unique “performances” of some 2,000 Hina dolls have attracted visitors to this city since the exhibit began on Feb. 9. Organizers say the event is also revitalizing the business community and hope to make this a new winter tradition in this tourist city best known for its summer festival.
source : www.japantimes.co.jp / Feburary 2013


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


Magazine cover dated 1913.

- source : facebook

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Read more details HERE

. WKD : Hina Doll Festival (hina matsuri 雛祭り)    


. itobina 糸雛 string hina dolls .
Satsuma itobina 薩摩糸びな Satsuma string hina dolls
From Kagoshima, Miyazaki


. Folk Art in Japan - Hina Dolls .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. - yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters - .


source : 門司ヶ関人形





In the year 1745 in the home of the Dainagon Nakayama 中山大納言栄親卿 one day there came all kinds of things and goods flowing into the house. Exorcism rituals did not stop these strange happenings and in autumn the Dainagon died. later the mysterious power (kai-i 怪異) moved on to the 毘沙門堂里坊 Bishamon hall. There, during the Hina Festival, the dolls began to laugh all day long.



In Miki town (Kagawa 香川県) there lived 三平 Sanpei san near Ninosaka 二ノ坂の焼き場.
The family always decorated the Hina dolls and talked to them.
One day the house burned down, but it seems that some strong force (お性根) had come to the house and saved the dolls, letting them roll out of the home.

- source : nichibun yokai database -
雛 24 to explore
棟上雛 / お雛様 / 烏の雛 / 雛鶴姫

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Edo craftsmen 江戸の職人 shokunin .

hinaningyoshii, hina ningyoo shi 雛人形師 making Hina dolls


京の雛さま 江戸の雛さま

- quote -
Hina dolls are dressed like court nobles from the Heian period ...
..... tachi bina, or "standing dolls." in the Edo period ...
..... suwari bina, or "sitting dolls."
..... "Kanei bina" ..... "Genroku bina."
..... 次郎左衛門雛 "Jirozaemon" and the 有職雛 "Yusoku bina" - Representing the Orthodoxy of Court Culture
..... "Kokin bina"
- source and photos: kyohaku.go.jp/eng/dictio -

Making Hina dolls for the rich people of Edo was the job of some specialists.
Different craftsmen made the head, the body and the robes.
kashirashi, kashira-shi 頭師 makes the head of a Hina doll, the most important part, which gives the expression to a doll. The head was mostly made from the wood of paulownia (tooso 桐塑). The wood is made to powder (kiriko 桐粉) and then kneaded with natural glue. When the form is done, it is whitened by layering it with gofun whitewash powder. Finally the colors are added.
gofun 胡粉 is made from ground oyster shells or egg shells and special glue; it produces a shining, enameling white color for the surface of clay dolls.
. . . CLICK here for more Photos !

doo ningyo shi 胴人形師 makes the body of a doll, not only Hina dolls. He then adds the head, arms and legs. Sometimes these parts are fixed together, sometimes they can be taken apart for storage purposes.


kitsukeshi 着付師 puts the robes on the doll.
The body was usually padded up with straw and the robes had to fit over it.
. . . CLICK here for more Photos !

.......................................................................

. Yosa Buson 与謝蕪村 (1715-1783) .

- quote -
たらちねの抓まずありや雛の鼻
tarachine no tsuma mazu ari ya hina no hana

Mommy, first of all,
Should have pinched up,
The nose of a hina doll!


Background:
*The nose of a baby hina doll is not always well cut or prominent. Japanese children's noses are mostly flat.  Mothers want them to be shapely, long, straight and elegant. So often they gently pinch up their children's noses while rearing them.
* 'Tarachine' means sometime 'a mother, one's mother', sometime 'a father' and‘one's parents’. In the Haiku naturally it means a mum or mom.
* ‘Tarachine no’ has been used since as early as the 8th century as a stylized epithet or a pillow word in tanka poems in phrases like ‘tarachine no haha (母) (mother)’ or ‘tarachine no oya (親) (parents)’.
* The phrase ‘Tarachine no tsuma’ in the Haiku means that its mother pinches up (something).
Impression:
A laughing is excited by the association of mother's way of bringing up her child through the personification of a baby hina doll: she pinches up their noses with a prayer in her heart for their getting shapely. Prof. Ogata and Mr. Takahashi comment the meaning of the Haiku is that 'the nose' of the hina doll should have been pinched up by its mother just like a living mother does.
Joys and sorrows in daily lives are important sources of haikai poems or haiku. The Poet is skilled in catching and weaving them into haiku, and makes them full of human touches.
- source : hokuoto77.com/buson-

.......................................................................


- - - - - Jirozaemon-bina

- quote -
Yusoku-bina Representing the Orthodoxy of Court Culture
At the time when Jirozaemon-bina was enjoying steady popularity, a new type of hina doll appeared in Kyoto. They were called Yusoku-bina as they were crafted by the yusoku method by which accurate historical evidence concerning the costumes of the court was ascertained. They were also known as Takakura-bina named after the Takakura family, the established connoisseur of yusoku knowledge who served the Imperial Palace.

Placing emphasis on the observation of historical facts, the Yusoku-bina was made very realistic in all respects, including the facial features. In terms of costume, ikan (simplified sokutai) or noshi of the court were often used rather than the sokutai (ceremonial dress). The fabrics were specially woven in accordance with court rank, age and the season, without being simply limited to gold brocade. For example, in the case of the noshi, the style for winter was selected as the Hina Matsuri and was held in March (of the lunar calendar). The costume was tailored based on the design for those under thirty years of age, by employing white with deep purple or red colored lining.

However, as these Yusoku-bina were originally produced for the nobility, they did not become popular among the general public. Nonetheless, they provided the later hina dolls with an example to follow concerning their realistic style.
- source : kyoto-shimazu.com/en -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

1/02/2006

Kagura Dance

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Yamata no orochi 山田の大蛇 huge monster serpent .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Kagura Dance 神楽


http://web-japan.org/kidsweb/master/kagura/1-art01.html

Kagura Dance and Music are part of the Shinto Rituals for the Gods, relating to ancient legends and were performed by priests and shrine maidens.
Now in some rural areas it is counted as a form of local art (minzoku geinoo) and preformed by the villagers themselves during the annual shrine festival. Some are are more like festive folk-drama. The area of Chichibu is especially known for its local kagura.

Some performances last more than one day. Even children perform in local kagura performances (kodomo kagura 子供神楽).

Masks made from Japanese paper (washi) are used and most old costumes are very precious.

There are various kagura types throughout Japan, see below.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

The Mikagura 御神楽 style of Shinto is also known as kagura and is very similar to the court music of gagaku. The original dance was performed by the goddess Ama no Uzume no Mikoto to entice out the sun goddess into the world.

With time, Buddhist song-texts were introduced and the hichiriki, kagurabue, wagon and the shakubyoshi all came to be the instruments routinely used to accompany the songs. Only fifteen songs out of the repertoire are now performed and generally last about seven hours. The present performance tradition dates from the Meiji times.

The all male singers are divided into two groups; the motokata and the suekata, each with its own set of songs and a principal singer who accompanies himself on the shakubyoshi until the other singers and instruments enter at a point known as tsukedokoro. The song texts include some of the oldest known Japanese poetry.

The style is in general slow and solemn with the voice pure and unembellished. The notation is a system of neumes known as hakase, modelled on the notation for Buddhist chant, dating from the 12th century. The sumifu system has been in use since Meiji.

The Satokagura 里神楽 style of Shinto is distinct from the court kagura and instead features older ritual styles similar to that performed at Shinto shrines. This style of music involves the preparation of a shinza or place of worship to which the gods are invited. A priestess or miko is central to the ritual which is generally performed on winter evenings.

Satokagura can be subdivided into groups. One of the groups, Izumo kagura 出雲神楽, occurs throughout Japan, especially in the West and its main features are a series of dances performed with torimono (various ritual objects held by the dancers), followed by a noh play.

Another group, Ise kagura 伊勢神楽  is found in Kyoto and in the North and involves a ceromony known as yutate in which warm or boiling water is sprinkled about.

Edo kagura 江戸神楽  is found in Eastern Japan, especially Tokyo and is similar to Izumo kagura but is also influenced by mibu kyogen (a type of Buddhist morality play).

Other sub-groups include the Shishikagura 獅子神楽  which includes a lion dance (shishi-mai) and is now found in many forms throughout Japan and Yamabushi kagura 山伏神楽  which was originally performed by mountain ascetics. It embodies the eclectic, folk religious worldview of the Shugendo tradition.

With time, Satokagura took on a more theatrical form when special dance-halls were built especially for this style known as kaguradono. Accompanying instruments are generally found to be stick drums and transverse flutes. The rhythms are strong and lively.
http://www.digital-daydreams.com/enc/world/show_country.php?id=32


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Iwami Kagura 石見神楽



As a result of the evil deeds of her brother Susano-wo, the sun-goddess Amaterasu-omikami hid herself in the Cave of Heaven.
Susano, having been chased from Heaven, wandered across the continent of China until he crossed into the land of Izumo (modern Shimane prefecture) and came to the River Hi, where he met Princess Inada and an old couple wailing and lamenting.

When Susano asked why they were so upset, he was told that every year the terrible eight-headed serpent Yamato-no-Orochi appeared, and that it had already devoured seven of their daughters and would soon come to take their remaining child, Princess Inada. Susano soon formulated a plan and made the Orochi drink some poisoned sake brewed from various nuts, and then killed it whilst it was drunk.

He then recovered from the monster’s tail a sword that he named Ame-no-murakumo-no-tsurugi (Treasure Sword of Heaven) and presented it to his sister Amaterasu. He then married Princess Inada.
http://www.city.hamada.shimane.jp/en/kagura/orochi.htm

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Miko Kagura 巫女神楽
a traditional dance in honour of the gods, performed by the maidens and priestesses (miko) of a shrine. Also called Miko Dance (miko mai 巫女舞).

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Orochi Kagura, performed in the Izumo area
Orochi is a giant serpent which threatenes the local population. Yamata no Orochi (八岐大蛇、八俣遠呂智、八俣遠呂知 ー ヤマタノオロチ), a Serpent with eight heads is killed by the Deity Susa-no-O (Susano)、as we have seen in Iwami Kagura.



© Jake Davies / http://www.japanvisitor.com/ikj/ji/242.html


. Yamata no Orochi 八岐の大蛇 Serpent with eight heads .
papermachee figures from Tottori

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Matsumae Kagura 松前神楽, Hokkaido



The kagura style of dance and music is performed in the course of worshiping Shinto gods and this type of performance is best represented by the Matsumae kagura. It is believe to have been performed first in 1674 at Matsumae castle, formerly Fukuyama, being officially appointed to Lord Norihiro, the 6th head of the Matsumae clan.

Kagura of this style is performed mainly at shrines in the south of Hokkaido. The fact that the Matsumae Kagura is traditionally performed and transmitted by the Shinto priests alone has contributed to the refinement of its artistry. Among the kagura dances performed by ordinary people is the Sanjo Kagura which is a variation of the kagura from Hachimangu Shrine in Sanjo city in Niigata prefecture.

Also known as Dai Dai kagura, this particular style of performance was adopted by the Hokkaido Shrine, the Sumiyoshi Shrine in Otaru, the Muroran Hachiman Shrine, the Nopporo Shrine and the Takikawa Shrine among others, though kagura is no longer performed at the Takikawa Shrine.

Kagura of this sort was developed after the settlers who came from the Sanjo area invited performers of ancient court music from their town of origin to dedicate their performance to the shrine. The Dai Dai kagura is performed by ordinary people of the community unlike the Matsumae Kagura which is performed by priests.
http://www.pref.hokkaido.jp/kseikatu/ks-bsbsk/digest/chapter_9.html

dai dai kagure, daidai kagura ダイダイ神楽 / 太太神楽 / 太々神楽



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Dai Kagura, Daikagura 太神楽 Edo Daikagura

Dai Kagura is a remnant of the activities of Shinto dance troupes in the Edo Period, who brought Kagura (God-Music) performances to the local people who could not worship at Ise Shrine. The troupes who traveled around Western Japan throughout the year gathered on annually on the afternoon of December 24 at the Masuda Shrine of the main actor to perform all their acts as offerings.
The performers used some special words with different meanings, for example:
fukareru - to be turned down
gomui - bad
gosha, go sha - five yen
hitotsubo - 1,8 liter, 1 sho
mochi - police
mokoi - good


source : 2005. Mie Prefecture

ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo

- quote -
What is “Edo-Daikagura”? Who is Senmaru?

Senmaru is a performer of “Edo-Daikagura”. “Edo” is an old name of Tokyo. “Daikagura”, it is very difficult to explain it.
Reportedly, the original purpose of Daikagura was to serve as a talisman for the people, chasing away evil on behalf of Jingu (the grand Shintoism shrines). Thus, Daikagura was originally a very sacred and serious performance. Today, the performance is becoming people’s entertainment. Senmaru wears a “kimono” and performs Japanese traditional tricks.
- source : senmaru.info/english... -

ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo

太神楽(だいかぐら)は古くより神社に伝わる「伎楽(ぎがく)・散楽(さんがく)」の一部で、伊勢神宮・熱田神宮の二ヶ所が発祥の地と伝えられています。
江戸開府と共に出府し、獅子舞を連れて氏子の家々を廻りお祓いをする風習が生まれました。神様に代わって悪魔祓いの獅子舞を演じたことから、代神楽(だいかぐら)とも呼ばれていました。
神様への「奉納」・氏子への「祈祷」等が主な内容だった太神楽は、寄席の出現に伴い「神事芸能」から「舞台芸能」へと変化をし、獅子舞の余興として演じていた曲芸は大衆への娯楽を提供する「寄席芸能」へと発展してきました。
江戸時代に始まったこの「太神楽曲芸」は、明治・大正・昭和と時代に合わせた技を取り入れ、平成の今へと受け継がれている伝統芸能です。
太神楽は「舞」・「曲芸」・「話芸」・「鳴り物」の四つの柱から成り立っています。
http://www.daikagura.jp/kaisetsu.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Locating Transcendence in Japanese Minzoku Geinô:
Yamabushi and Miko Kagura

Lisa Kuly
Cornell University, Ithaca, New York 2003

Contemporary minzoku geinô (minzoku geinoo, folk performing arts) in Japanese society is associated with the matsuri, or festival. Community members, such as workers and students, practise and perform various types of minzoku geinô in preparation for local festivals.

However, a look at the history of minzoku geinô reveals that originally its practitioners were marginalized members of society, who used ecstatic expression to perform various rites such as healings, exorcisms, and blessings.

Furthermore, the attitude toward ritual specialists was often negative; indeed, shamanistic practices were prohibited during the Meiji period (1868-1912). In response to social attitudes, ecstatic performers of Japan's premodern period negotiated their expressive powers in a variety of ways in order to survive.

This paper introduces the reader to the typology of minzoku geinô that involves ecstatic performance presented by yamabushi, male mountain-dwelling ascetics, and miko, female shamans generally associated with Shinto shrines. Moreover, the discussion in this paper illustrates how ecstatic performance changed throughout history to the extent that it is now seldom performed by marginalized ritual specialists.

Performers of contemporary minzoku geinô are accepted members of society. Furthermore, both the performers and the audience of minzoku geinô are affected by the transformative nature of ecstatic expression.
http://www.fl.ulaval.ca/celat/acef/kulya.htm

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - Further Links in the Daruma Museum:

. Mask of Ko-Daruma for Satokagura  
小だるまの面

. Kagura at Kirishima Shrine 霧島神宮 .


Kagura, by Kids Web Japan

Iwami Kagura   石見神楽

Tengai : Canopy and Iwami Kagura

Musical Instruments (01)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

source : edoichiba menutisyoku

menuchi shokunin 面打職人 craftsmen making masks
They make masks for 神楽面 Kagura dance and 能面 Noh performances.
The wood used most often is kusunoki 楠 camphor, hinoki 檜 cypress and kiri 桐 paulownia.

. Edo no shokunin 江戸の職人 Edo craftsmen .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Other Links

神話と里神楽の神々 (非常に詳しい資料)
神楽は神遊びともいい、
宮廷で神を祭る際の舞楽で、もつぱら神前で奏する音楽。 天宇受売命を遠祖とする猿女が代々伝えてきた。
これ対する一般の神楽を里神楽という。

九州 : 日向神楽、佐伯神楽、平戸神楽。
中国・山陰・山陽 :
大社神楽、佐陀神楽、備前神楽。
四国 : 伊予神楽。
近畿・中部  : 巫女神楽、花祭り。
関東 : 里神楽、岩戸神楽。
東北 : 番神楽、山伏神楽。
北海道 : 松前神楽。
http://www.asahi-net.or.jp/~pq7s-nsmr/nof_shinwa.htm


子供神楽, 写真がいっぱい
Childrens Kagura with many photos

From 2000
http://ww3.enjoy.ne.jp/~ahmsm.kuwata/child/child.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


KAGURA as a kigo for haiku !

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- #kagura #daikagura #daidai -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::